英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
「痩せていますね」と言いたいとき、あなたはどの単語を使って言うでしょうか?
使う単語によっては明確な褒め言葉となったり、別の単語を使って言うとすごい失礼になる場合もありますので、その違いと使い分けをよく理解しておきたいものですね。
「薄い、細い、痩せた」という意味で、一般的に使われる語です。ニュアンスとしては、不健康にやせているということを表わす場合が多く、事実を感じた通りに述べるという言い方になります。
元から痩せている人に対して、痩せているという『客観的な事実』を述べる場合も多く、元々やせている人や病弱そうな人に使う場合は、マイナス側のニュアンスになるのでご注意を。
膜、線などが「細い、薄い」ということや、ピザやパンなどの一切れ、氷や顔など、日常的な単語などともよく結びつきます。
例文:
This paper is thin.
この紙は薄いです。
He is tall and thin.
彼は背が高くて痩せている。
I prefer thin slice of pizza.
ピザは薄い方が好きだ。
「ほっそりした、きゃしゃな」と言う意味で、褒め言葉として使える語です。
痩せているが病的な痩せ方ではなく、魅力的でスタイルが良く「美しくやせている」という言い方になります。動詞で「体重を減らす」と言う意味もあります。
ウェスト(waist)、体型(figure)、体(body)などと、よく一緒に用います。
また slim には「きん差の、わずかの」という意味もあり、slim majprity だと「過半数ぎりぎり」という意味で、slim chance というと「ほとんど見込みがない」という意味になります。
例文:
She is a slim girl.
彼女はすらりとした少女です。
Many young girls are obsessed with having slim figures.
多くの若い女の子は、ほっそりした体形に執着している。
slenderは「ほっそりとした、わずかな」という意味です。この語も slim と同じで、「魅力的にやせている」という意味合いになります。物に対しては「細い、細長い」という意味もあります。
slender figure(すらりとした体型)などは、褒め言葉の典型です。女性だけではなく男性にも使いますが、脚・指などではどちらかといえば、女性の美しさを示すことが多いです。
例文:
Jane is a young and slender woman.
ジェーンは若くて細身の女性だ。
Do you know that slender lady ?
あなたはあのほっそりとした女性を知っていますか?
I glimpsed her slender legs through the door.
ドアの向こうに彼女のすらりとした足がちらっと見えた。
トップP/接続詞/副 詞/動 詞/形容詞/名 詞/時 間/場 所/前置詞/その他
a:19355 t:2 y:3