英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
トップ>日本語化英語を覚える①
具体的に言うと、日本語化された英語はすごくたくさんさるので、それをしっかりと正しいアクセントで覚えて、使えるようにするということです。
日本語化された英単語の場合は、日本語とリンクさせながら楽に覚えていくことができます。正しいアクセントに修正するだけで、使えていない単語を、使える単語に変えていくことができるのです。
日本語化された英単語は、誰でも結構多いと思っているでしょうが、どれくらいあるのでしょうか?
実は、皆さんの想像以上に多いのです。
わたしが耳に覚えがあるものだけで、500語以上もあります。
しかしながら、普段のフリートーキングでサッと使えるようになっているものは、わずかにその中の30%程度というところです。
聞いて理解できるのは70%もあるのですが、スピーキングで使えるのは、ほんの30%程度なのです。
聞いて理解できるものでも、それは日本語的な読み方をした場合のことで、英語的に読まれたものだと、50%に満たないと思います。
発音やアクセントが間違って記憶されているため、実際の会話などで聞いても、その単語に結びつかないのです。
これは宝の持ち腐れ状態です。
大きな未開拓の宝の山が、眠り続けている状態なのです。
少し例をあげてみましょう。
ホテル hotél
レストラン réstaurant
アクセサリー accéssory
アダルト adált
アドバイス advíce
いずれもの単語も、すでに何度も聞きなれています。
従って、その意味はすぐにわかります。
しかし発音やアクセントが正しくないため、聞いてもわからなかったり、スピーキングではうまく発音できなくて、使えないケースのものも多いです。
バロメーター barómeter
ボランティア voluntéer
ボイコット bóycott
エネルギー énergy
イベント evént
アクセントが正しくないと、せっかく知っていて話せたとしても相手にまったく伝わりません。
こういった単語は、すでに頭に入っている単語なので、短時間でボキャブラリのアップにつなげることができます。
そして日本語とヒモ付きで覚えれるため、非常に忘れにくいです。
単に努力して覚えた英単語より、2倍以上は覚え易く忘れにくいでしょう。
さらに例を挙げてみます。
上の例も入れて全部で63語ありますが、まだまだほんの一部です。わたしが知っているだけでも優に500語は超えているので。
これらの日本語化英語をものにできたら、かなりの武器となり、大幅にリスニング力をアップさせることができるでしょう。
コメント cómment
アイデア idéa
メッセージ méssage
プログラム prógram
エアメイル áirmail
エアポート áirport
アルバム álbum
アナウンサー annóuncer
デザート dessért
チョコレート chócolate
バナナ banána
オレンジ órange
タバコ tobácco
ブザー búzzer
カセット cassétte
ピアノ piáno
ギター guitár
ミュージシャン musícian
チャレンジ chállenge
オリンピック Olýmpic
パレード paráde
ダメージ dámage
パーセント percént
アマチュア ámateur
アプローチ appróach
アレンジ arránge
アベレージ áverage
アドバンテージ advántage
マネージャー mánager
イメージ ímage
バランス bálance
カレンダー cálendar
キャリア caréer
エレベーター élevator
エスカレーター éscalator
インターバル ínterval
ミサイル míssile
パターン páttern
キロメーター kílometer
パーセンテージ percéntage
アンテナ anténna
アルファベット álphabet
オーケストラ órchestra
アカデミック académic
エージェント ágent
エチケット étiquette
デリケート délicate
カヌー canóe
ヒロイン héroine
アルコール álcohol
アレルギー állergy
ビタミン vítamin
カタログ cátalogue
◆トップへ戻る
a:38613 t:3 y:2