英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
トップ>副 詞>soon, immediately, at once
「すぐに、間もなく」という意味の表現は、会話のあちこちでよく使われています。
ですが、その意味を表す同意語はいくつもあり、何となくわかって使い分けているつもりだったのですが、きちんと説明できないかも‥と思う部分もあったので、あらためて整理してみました。
まずはその意味をもつ単語ですが、次の通り8つもあります。
1.soon
2.immediately
3.at onece
4.right away
5.right now
6.instantly
7.presently
8.shortly
その意味の微妙な違いを理解して、使い分けていますか?
わたしは普段の会話では、この半分くらいの単語しか使っていないので、それ以外の単語は少しあやふやでした。
それではまずはその違いを確認をするために、次の問題を見てください。
そして正しい単語を選択してみて下さい。
1.I am running ( immediately / instantly ) behind the top runner.
わたしは先頭走者の真後ろを走っている。
2.Driver and passenger were killed ( immediately / instantly ) .
運転手と乗客は即死した。
3.I'm coming ( immediately / instantly ).
すぐに行きます。
4.Don't all go out ( at once / right away / immediately ).
みんな同時に出ていかないこと。
いかがでしたでしょうか?
「あまり時間がたたないうちに」、「何かあって間もなくしたら」というような、漠然とした意味を表しています。
例文:
I will be 30 soon.
私はもうすぐ30歳になる。
「間をおかずに」がもともとの意味。soon, presently, shortly よりも、時間の早さを感じさせる言葉となっています。
他の類義語とは違っていて、問題1のように場所的な近さを表すこともできます。
例文:
I will fax you all the details immediately.
すぐに詳細をファクスでお知らせ致します。
「即座に」という意味で、口語で使われます。
それぞれは同義の単語となります。
right away と right now は特に区別しなくても良いようです。
right away はアメリカ英語、right now はイギリス英語。
また、at once には「同時に」という意味もあります。
例文:
I can't do two things at once.
一度に二つのことはできない。
I need it right away.
すぐにそれが必要なんだ。
I'm going to do it right now.
今すぐやります。
immediatly とほぼ同じですが、少しの時間差もなくほぼ同時に「即刻に」というニュアンスで、immediately よりも時間的には短い(ほぼ同時に)ことを暗示させる言葉です。
例文:
I fired him instantly.
私は即座に彼を解雇しました。
soon が改まった語で、通常は文頭か文尾に置かれます。
「現在は,目下のところ」という意味でも使われるようになってきているようです。
例文:
John will be here presently.
ジョンはまもなくここへ来るだろう。
presently と同じように soon の改まった語で、soon や presently よりも時間的な早さを暗示させます。
例文:
I'm leaving for London shortly.
もうすぐロンドンに出発する。
1.immediately
2.instantly
3.immediately
4.at once
トップP/接続詞/副 詞/動 詞/形容詞/名 詞/時 間/場 所/前置詞/その他
a:208745 t:7 y:15