トップ日常よく使う英単語食べる/飲むめん/スープ

めん/スープ

めんを作る   : make noodles  

make noodles

【例文】
A: I saw a man making noodles in front of a small restaurant in the China Town.
B: How was he doing it?

A: 男の人が、中華街の小さなレストランの前で、めんを打っている
  ところを見たわ。
B: どんなふうにやってたの?

【解説】
・noodle は、複数形 noodles で用いるのが原則。

・めんの製法は、打つ・伸ばす・切るなどさまざまですが、英語では総じて make で表現するのが普通です。

・dough(生地;練り粉の塊)という語を用いてmake noodles from dough と言えば、より具体的なイメージが表現されます。

☆日本人は本当にめんが好きですよね。もちろんわたしも大好きです!
☆最近中国にも「味せんラーメン」という熊本のとんこつラーメンが進出しています。

めんをすする  : slurp noodles  

slurp noodles

【例文】
A: What surprised you most when you first came to Japan?
B: It's perfectly normal to slurp your noodles!

A: 初めて日本にきて、いちばん驚いたことは何?
B: ごく普通のこととして、めんをすすることだよ!

【解説】
・slurp は「…を音を立てて吸い込む」という意味を表し、あまり行儀の良くない行為を指す語となります。

・飲み物を表す語句と結びつくと、「ストローを使ってすする」という意味を表します。

 

スープを飲む  : drink soup  

drink soup

【例文】
A: I think I'm coming down with something.
  I feel a little feverish.
B: Here, why don't you drink a little bit of this soup?
  It might help you feel better.

A: どうやら風でもひいたみたいだ。
  ちょっと熱っぽいんだ。
B: それじゃあ、このスープを少し飲んだら?
  気分が良くなるかも知れないわ。

【解説】
・スープは液体なので、同時 drink と結びつくのはごく自然なことですが、eat との違いに注意が必要です。

・drink は具がないか具をほとんど含まないスープに対して用いられます。

・また、単品料理としてのスープではなく、何かの煮汁やめんのつゆなどを「飲む」という場合にも drink を用います。

スープを飲む  : eat soup  

eat soup

【例文】
A: Why do you always go to that restaurant for lunch?
B: Well, I like to eat hearty soup for lunch, and they have a variety to choose from.

A: 何でいつもあのレストランへ行って昼食を取るの?
B: 昼には具の多いスープを飲みたいんだ。あの店なら種類が豊富だからね。

【解説】
・具が豊富に入っていたり、シチューのように粘度の高いタイプのスープに対しては eat を用います。

・drink を使うと、カップ入りのスープをカップから直接飲むような動作も表現できますが、eat が表すのは、皿に入ったスープをスプーンですくって飲む行為にほぼ限定されます。

・「スープを飲む」という行為を一般的に表すには、have を用います。

■関連ページ:
ビール/コーヒー ・食事 ・お酒 ・テーブル/瓶 ・パン/甘いもの ・アイスクリーム ・めん/スープ ・調理法/お皿


◆トップへ戻る


a:10498 t:1 y:1