英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
【例文】
A: Would you mind running the bath for me ?
B: No, but I'll do it after I take my shower.
A: 悪いけど、お風呂にお湯を張ってくれない?
B: いいけど、先にシャワーを浴びさせてよ。
【解説】
・この run は「…に水を流し込む」という意味を表します。
run the water と言った場合、「水を流す」という意味になります。
・bath の代わりに bathtub(浴槽)という語を使って、run the bathtub と言うこともできます。
【例文】
A: I really need something relaxing. I've had a rough day.
B: Why don't you take a long hot bath ?
A: 何かをしてゆっくりくつろぎたいな。大変な一日だったから。
B: 熱いお風呂にゆっくり入ったら?
【解説】
・おふろに入る場合、普通は take a bath と言いますが、代わりに have を用いて言うこともできます。
・soak in the bath といえば、「風呂(湯船)に浸かる」という意味を表します。
■関連の記事:
・子供 (子供を扱う、相手をする、いる、育てる、しつける)
・ドア (ドアに出る、鍵をかける、開ける)
・風呂、入浴 (風呂に湯を張る、入浴する)
・衣服、衣類 (着替える、服を着る)
・顔 (顔を拭く、顔を洗う、顔をふく)
a:15604 t:1 y:0