英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
トップ>副 詞>these days, recently, lately
「最近」という意味の英単語は、普段の会話の中でとてもよく使われているのではないでしょうか? 今回は日常会話でとてもよく使う副詞の類義語4つについて、まとめてみました。
these days, nowadays, recently, lately
わたしもオンライン英会話などで話をするときには、頻繁に使っています。
ところが先日、オンラインレッスンを受けていた際、相手の先生に副詞の使用頻度を確認していたところ、わたしがよく使っている「recently」は「あまり使わないよ」と言っていました。
むしろ「lately」をよく使うと。
また他にもいろいろな単語を使っているということでした。
意外な返答だったので、あとでよく調べてみる必要があるなと、そのときは思ったのでした。この「最近」という単語はとてもよく使うだけに、しっかりとその使い分けを理解しておくべきだと感じたので・・。
その結果、詳細はこのあとに説明しますが、自分の使い方は少し間違っていることがわかりました。
もちろん普段のくだけた会話ですので、意思の疎通にはほとんど問題がなかったのですが、それはそれ。各単語のニュアンスの違いはしっかりと知っておき、いつも自信をもって使いたいものです。
いずれも過去と比べてみて、「最近は~」というニュアンスで使う語になります。
改まった硬い場面では nowadays
日常の砕けた場面では these days
が使われます。
従って、
一般的な世間でのことを比較して述べるときは nowadays
個人的なことでの比較で述べるときは these days
を使うというのが普通です。
どちらも「現在形」「現在進行形」で使われます。
どちらも現在形、現在進行形で用いられますが、現在形が圧倒的に多い。過去形では使われません。
例文:
I don't drink much alcohol these days.
最近はたくさんお酒は飲まない。
I often go fishing in the river these days.
最近はよく川に釣りに行っています。
現在進行形で使うと、ある一定期間それをし続けるという意味合いになります。
I am watching video games these days.
最近ビデオゲームを見ている。
these days と同じニュアンスであると理解すればOKです。
但し、nowadaysは改まった場面で、社会的な最近の状況について使われるのが多い語なので、日常会話だけを対象としているわたしとしては「パス」です。ただ、these daysと同じ意味を持つ語・・と覚えておくだけ。
例文:
Nowadays a lot of people travel abroad.
最近はたくさんの人が海外に旅行する。
ニュアンスは、最近起こった「ある時点」の出来事といった感じになります。過去の事を述べるときに用いられることが多いです。現在完了形、過去形、過去完了形で。
現在形では一部を除き用いられない。普通に過去形と使えるのは recently だけです。通常は肯定文で用いられます。
例文:
I bought this shirt recently.
最近このシャツを買いました。
She graduated from the university recently.
最近彼女はその大学を卒業した。
現在を含む「最近」という意味です。
少し前から今までのことを指すので、現在完了で用いることが多い。
過去形ではほとんど使われません。(現在まで継続しているような、現在との関連が強いときだけのみ使われる)過去完了とは一緒に用いられません。
イギリス英語では、
否定文、疑問文には lately
肯定文には recently を用いるが、
アメリカ英語では区別しないようです。
例文:
What have you done for me lately ?
あなた最近私に何かしてくれたことある?
We haven't seen her lately.
最近彼女を見かけない。
these days 現在形◎ 現在完了形○ 過去形×
recently 現在形○ 現在完了形◎ 過去形○
lately 現在形○ 現在完了形◎ 過去形×△
トップP/接続詞/副 詞/動 詞/形容詞/名 詞/時 間/場 所/前置詞/その他
a:486716 t:1 y:1