英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
【例文】
A: Jiro seems to have a fever. Do you think we should call a doctor ?
B: Did you take his temperature ?
A: 二郎が熱を出してるみたいなんです。医者を呼んだ方がいいと思う?
B: 熱は測ったの ?
【解説】
・この call は「…に電話をかける」という意味なので、電話した結果、実際に医者が「来る」かどうかについては示されていません。
・I called the doctor to find out if my child needs to be seen.
子供を見てもらう必要があるか確認するため、医者に電話しました。
のようにも使われます。
・「医者を呼びにやる」(医者に来てもらう)という意味では、send for a doctor が使われます。
【例文】
A: Are you going to see a doctor about those stomach pains you've been having ?
B: I already did. He said they’re from stress.
A: ずっとおなかが痛いって言ってたけど、医者にかかるつもりなの ?
B: もう、行ってきた。ストレスのせいだって言われたよ。
【解説】
・この see は「…に合う」という意味ですが、doctor と結びついた場合は、「医者の診察を受ける」という意味になります。
・see の代わりに consult という動詞を使うこともできます。
■関連の記事:
・混乱/迷惑/苦労(騒ぎを起こす、困る、迷惑をかける、手数をかける)
・病気 (病気にかかる、病気である)
・医者 (医者を呼ぶ、、医者にかかる)
・熱/発熱 (熱がある、熱を出す、発熱する)
・罰金 (罰金を課す、罰金を払う)
a:7964 t:1 y:1