英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
トップ > 副 詞 > quite,fairly,pretty,reasonably,moderately,somewhat
日本語には「すごく」と「少し」の間には、さまざまな表現があります。
「まあまあ、なかなか、いくらか、それなりに、かなりの、若干、適度に・・」
このような少しぼやけたグレイの単語は、英語ではどう表すのでしょうか。
quite, fairly, pretty, reasonably, moderately, somewhat
今回はこれらの類義語について整理し、それぞれの意味とニュアンスの違いや、実際の会話でどう使い分けるのかについて、あらためて学習し直します。
「かなりの、まあまあ」という意味で、「とても」と「少し」の中間くらいを表す表現です。
quite はアメリカでもイギリスでもよく使われる言葉で、形容詞の前に置いてあとに続く形容詞を強調するために使われます。
quite には様々な慣用表現があり、どれも使えるものばかりです。
bit (少し), few (少し), lot (多い)に quite をつけると、「quite a bit / quite a few / quite a lot」となり、どれも「たくさんの」という意味になります。
Quite a few Chinese people live in suburban areas of Tokyo.
たくさんの中国人が東京郊外に住んでいます。
「not quite=あまり~ない、完全には~ない」もよく使われます。
例文:
This book is quite interesting.
この本は結構面白いよ。
That store closed quite recently.
あの店はごく最近店を閉じた。
It's quite cold this morning, isn't it?
今朝はずいぶん冷えますね。
「かなりの、まあまあ」という意味で、quite と同義の語です。
どちらかというと、アメリカで話し言葉としてよく使われる言葉になります。
例文:
The quality of their product is fairly high.
製品の質はなかなか高いです。
The foreigner speaks Japanese fairly well.
その外国人はかなりうまく日本語を話す。
The police car was driving at fairly high speed.
パトカーがかなりの速度で走っていた。
pretty は quite の話し言葉で、特に大きな意味がない中で使われることが多いです。この語の意味の中には、「まあまあ」というニュアンスも持っています。
なので、誰かをほめる時は「pretty good」と言って「まあまあだね‥」の意味で取られるよりも、「very good」と言って「すごくいいよ」とした方が、よりベターな関係になれると思うのですが・・。
例文:
My schedule is looking pretty good.
スケジュールがかなりいい感じだね。
This manga is pretty popular in China.
この漫画は中国でとても人気がある。
The novelist is pretty popular among teenagers.
その小説家は10代の若者の間でかなり人気がある。
「満足のいく程度に、それなりに、まあまあ」と言う意味でフォーマルな言い回しですが、moderately や somewhat よりは強い印象を与える語になります。
例文:
The price is reasonably high.
価格はそれなりに高いですね。
We can not reasonably ask more.
これ以上求められないのは当然です。
You can reasonably expect her to come.
彼女は来るものだとあなたが考えるのはもっともなことです。
「適度に、程よく、ほどほどに」という意味で、quite よりは使われる機会が少ないですが、丁寧な印象があります。
例文:
He has finished a moderately difficult job.
彼はなかなかむずかしい仕事をやってのけたよ。
The virtual lines X optionally curve moderately.
仮想線X は緩やかにカーブしていても良い。
The coolant moderately flows in the space 10.
冷媒は空間10内を緩やかに流れる。
「いくらか、少々、若干」という意味で、「少し」よりはちよっとだけ多いという程度を表します。
somewhat は moderately と同じようにフォーマルな表現ですが、少し弱い印象になります。
例文:
This is a somewhat more difficult case.
これは、多少難しい状況です。
Model A is somewhat bigger than Model B.
モデルAはモデルBより若干大きいです。
We were somewhat surprised at his strange question.
私たちは彼の妙な質問に少し驚いた。
接続詞/副 詞/動 詞/形容詞/名 詞/時 間/場 所/前置詞/その他
a:6299 t:2 y:4