英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
トップ>名 詞>opportunity, chance, occasion
今日の英単語は「機会」という意味の名詞、opportunity, chance, occasion の3つについてです。
「~をする機会があったら‥」とか「次の機会に‥」というように、「機会」という言葉は日常会話でもビジネス会話の中でも、結構な頻度で使われていると思います。そのため、今後のためにこの3つの同意語の意味の違いと使い分けについて、整理してみました。
「好機、チャンス」という意味です。
ある特定の目的や願望のため、何かの行動とるのに望ましい機会であることを表しています。普通は良い意味で使われます。
自分の何らかの向上を求めて努力している分野で、大きく伸ばすことができる可能性のある『機会』・・という意味になります。
chance との使い分けは明確では有りませんが、chance は偶然性を強く強調しますが、opportunity には偶然性は含まれません。
文学的な表現では opportunity の方が多く使われます。
例文:
I got a great opportunity to talk to the president.
私は大統領と話をするための絶好の機会を得た。
He got an opportunity to introduce himself to the president.
彼は社長に自己紹介できる機会を得た。
This is a unique opportunity to visit some scenic sights in Roma.
今回はローマの景勝地を訪れるまたとない機会です。
偶然によって生じた「機会、好機」、あるいは、単なる「可能性」の意味。その偶然性のニュアンスを強調します。
自分で努力して引き寄せた好機ではなく、たまたま偶然に手にすることができた好機という意味になります。
そしてこの場合「望ましい結果になる可能性がある機会」というニュアンスをもっています。opportunity よりも口語的な語になります。
例文:
This party will be a great chance to meet new people.
このパーティーは新たな出会いの素晴らしいチャンスだ。
The criminal person were watching for a chance to escape.
その犯人は逃亡の機会をうかがっていた。
また、次のように自然災害や天候などの、不確かに起こるような
「機会」にも使われます。
When is the next chance of the snow in Nagoya ?
名古屋で次の雪が降る機会はいつでしょうか?
ある特定の「時、場合」を表し、何かしらの行動をとるのに適した「機会」という意味。
「…の場合に、…の時に」という意味で用いる場合には、特定の「時」を示す前置詞の「on」を使います。 on the rare occasion
opportunity よりもいっそう強く行為を引き起こす、決定的な時期を暗示するケースの多い語です。偶然性が含まれることはめったにありません。
例文:
I'm saving all my money for a special occasion.
特別な場合に備えて、すべてのお金を貯金しています。
You should take this occasion to introduce yourself to him.
あなたは、この機会を利用して、彼に自己紹介をするべきです。
Funerals and weddings are the only occasions I get to see my relatives anymore.
最近では親せきに会うのは葬式と結婚式のときだけだ。
トップP/接続詞/副 詞/動 詞/形容詞/名 詞/時 間/場 所/前置詞/その他
a:139893 t:3 y:19