英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
トップ > 意味違いワンポイント > forgetとleaveの違い
I forgot my bag in the office.
カバンを事務所に忘れた。
I left my bag in the office.
カバンを事務所に置き忘れた。
どちらも「置いてきた」ということを意味している文ですが、この2つのにはニュアンスの違いがあります。
forget を使う場合は、
「忘れてしまった」という意味になります。
それに対して、
leave を使った場合は、
「忘れてしまった」のという意味のほかに
「(意識して)置いてきた」というニュアンスで使うことも多々あります。
前:wake up と get up の違い<
前:意味違いワンポイント<
◆トップへ戻る
a:4941 t:1 y:0