英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
トップ>動 詞>divide, separate, split, share, disconnect
今回の英単語は「分ける」という意味の5つの類義語です。
divide, separate, split, share, disconnect について、その意味やニュアンスの違い、そして使い分けについて整理しました。
divide は「1つのものを分ける」という意味で、ニュアンスとしては寸法や基準を元に確認して、きっちり分割するというイメージを持っている語になります。
算数で長さを均等に分けるときに使う、両足が針状になったコンパスをデバイダーと言いますが、まさしく基準や寸法などに従って注意深く確認して分けることが、本来持っている意味合いとなっています。
同じ意味合いの延長上には、部屋を分ける「仕切り」や「仕切り板」、あるいは「分配者」や「離反者」というような意味も持っています。
① divide A from B | A と B を分ける |
---|---|
② divide A into B | A を B に分ける |
③ divide land into three | 土地を3分割する |
④ divide household chores | 家事を分担する |
⑤ divide one's responsibility | 役割を分担する |
例文:
He has divided the first floor into four rooms.
彼は1階を4つの部屋に分けた。
I will divide this material into two and use it.
わたしはこの材料を2回に分けて使います。
I think I should divide the large group into two groups.
私はこの大きいグループを2つのグループに分けるべきだと思う。
separate は「分ける」という意味で最も一般的な語。複数のものが混ざっている状態から、それらを「別々に分ける」或いは「分離する」という意味です。何か性質の異なっているものが混在していたのを、その性質ごとに分けると言うニュアンスですね。
① separate collection | 分別回収 |
---|---|
② separate and categorize | 分離して種類分けする |
③ separate blood into components | 血液を成分に分ける |
④ separate concepts for A and B | AとBの概念を分ける |
例文:
He separated from his wife.
彼は妻と別れた。
The teacher separated two fighting students.
その先生は、喧嘩している2人の生徒を引き離した。
The fields are separated by a small space.
そのフィールドは小さなスペースで区切られています。
ものがある線に沿って「分かれる/破れる/裂ける」というのが基本的なニュアンス。 ズボンなどがビリッと縫い目に沿って破れたり裂けたりするのが意味の一つですが、そのときに破れてしまったものに焦点があてられています。
また、その他にも政党などが分裂したり、かかった費用や得られた利益などを、複数の人で分配するという意味なども持っています。
① split in the party | 党の分裂 |
---|---|
② split commission | 分割手数料 |
③ split disbursement | 分割払い |
④ split apart a pair of chopsticks | 割り箸を割る |
⑤ split hairs | 細かいことをくどくど言う |
例文:
Let's split the bill.
割り勘にしましよう。
I don't want to split up with you.
私はあなたと別れたくないです。
The proposal split our group in two.
その提案で我々のグループは2つに分裂しました。
I don't discuss this any further if you are going to split hairs.
つまらないことにこだわるなら、この件についてはもう話し合わない。
share は、自分の持っているものを他の人に分け与えたり、複数の人で均等に分けて使うこと(共有すること)をニュアンスとして含んでいる語になります。
以前海外にいたときに、貧しい若い学生が二人で一つの部屋を shareしているという表現を何度も聞きました。また、オンライン英会話のときには、相手の講師がこちらの話題を話すと、最後に話を share してくれてありがとう!と言ってくれます。
split が分かれたものに焦点が当てられているのに対して、share は、分かれたものではなくそれを与えられる人などに焦点が当てられています。
① share a feeling of happiness | 幸福感を共有する |
---|---|
② share a deep friendship | 深い友情を分かち合う |
③ share a concrete goal | 具体的な目標を共有する |
④ share a glass of wine | グラス1杯のワインを分け合って飲む |
例文:
I share your feelings.
同感です。
I want to share it with you.
私はそれをあなたとシェアしたい。
I have some wonderful news to share with you.
あなたに話したい素晴らしいニュースがあります。
元々はつながっていたものを、二つに分けるというのがその基本的なイメージ。ガスや水を止めるいう「物理的接続」を停止するという意味以外にも、電話線を抜くなど「電気的な接続を断つ」とか「連絡を断つ」というようなニュアンスでも使われます。
① disconnect the phone | 電話線を抜く |
---|---|
② disconnect the water | 水道管を外す |
③ disconnect it from the computer | コンピューターからそれを外す |
④ disconnect one's Internet connection | インターネット接続を切る |
例文:
We were disconnected.
私たちは連絡を断たれた.
I disconnected my computer.
コンピューターの電源を切った。
They disconnected my telephone because I didn't pay the bill.
料金を滞納したので電話を止められてしまった。
トップP/接続詞/副 詞/動 詞/形容詞/名 詞/時 間/場 所/前置詞/その他
a:137605 t:6 y:6