英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
トップ > 名 詞 > conference, meeting
今回は仕事上の会話でよく使う「会議」という単語。
考えてみるとすぐに2つの同意語が浮かんできます。
conference, meeting
どちらもよく使っている単語なので、何となくその違いはイメージでき
るのですが、それは日本の中で使い分けていることからきたもののよう。
なので、自信をもってその違いを説明できるよう、また中級者としては
正しく使い分けて話せるように、整理しておきたいと思います。
基本的にはどちらも「会議」という意味で間違いはありませんが、公式
の意味合いが強く、出席者も多い会議では conferenceが 使われます。
もともとは confer(会談する、協議する)という動詞からきたもので、
学術的な部分や研究的な意味合いが濃い会議、あるいはビジネス関連で
の意見交換や討議が行われる、大きな会議などで使われることが多い。
大きな部屋に大きなテーブルや多数の椅子があり、プレゼン用の大きな
スクリーンや照明などを備えているような会議室は、conference room
と呼ばれるのはご存知の通りです。
例文:
・They are in the conference now.
今、彼らは会議中です。
・I have reserved the conference room for us.
わたしは会議室を予約しています。
・He will participate in an international conference in New York.
彼はニューヨークで国際会議に出席する予定です。
こちらも動詞 meet(会う、面会する)の名詞で、何かを決めるために
集まる、比較的規模の小さい会議。日本語的な表現で表すと、「会合」
あるいは「集まり」というイメージで理解した方がわかり易いかも知れ
ません。
従って、普段行うちょっとした会議は meeting で、定期的に開催される
大きな会議などは conference と捉えたほうが良いでしょう。少なめの
人数でちょっとした打ち合わせを行ったり、接客の応対などをするため
の部屋は meeting room として使い分けられています。
大きな会議やセミナーなどが開催できるような広い部屋を meeting room
と呼ぶことは、通常はありません。
例文:
・I didn't speak at the meeting.
昨日、わたしは会議で話しませんでした。
・Do you know when the meeting is held ?
あなたはその会議がいつ開かれるか知っていますか?
・I am going to attend the final meeting of this year.
今年最後の会議に出席します。
a:48106 t:1 y:1