英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
今回の同意語は名詞で、「境界」という意味の単語、boundary, border の2つについてです。
border(ボーダー)は、日本国内でもあちこちで使われるようになっていますが、boundary は今一つ市民権を得ていないように思います。
今回はこれら2つの語のニュアンスの違いと、使い分けについてまとめてみました。
地図上での、その地域の最も外側の境界を意味します。
例文:
The boundary is displayed as you move the cursor.
カーソルを移動すると境界が表示されます。
You cannot make sales outside your sales boundary.
販売区域を越えてセールスを行ってはならない。
通常は、はっきりしたラインになりますが、二つの地域間の境界線を意味します。
例えば、「アメリカ合衆国とカナダの国境」
the border between the United States and Canada
のように使います。
またborderは、川の流域や山脈など、自然にできた境界を意味するのにも使われます。
例文:
They crossed the border into Spain.
彼らは境界を越えてスペインに入った。
Where is the border between these two sales areas?
このふたつの賑売区域の境界はとこにあるのですか?
「川の境界」 という場合:
a river border と表現するのが適切。
川や山などで定められた自然にできた境界は border で表現する。
a river boundary とするのは不適切。
「危険な国境」 という場合:
unsafe border と表現するのが適切。
2国間の国境について話す場合は border を用いる。
unsafe boundary はNG。
「境界の外側」 という場合:
outside the boundary とするのが適切。
outside the border の意味としては「ふたつの地域を分ける境界の外側」
となるが、これは論理的に不可能な表現なので不適切。
トップP/接続詞/副 詞/動 詞/形容詞/名 詞/時 間/場 所/前置詞/その他
a:20732 t:3 y:7