英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
トップ>動 詞>bake, fry, roast, grill
今回の英単語は「焼く」という動詞、そしてその同意語となる次の4つ、
bake, fry, roast, grill
の意味の違いや使い分けについてまとめてみました。
わたしの苦手の単語の一つが「焼く」です。
どうしても覚えきれないのです。なぜかはわかりませんが。
オンライン英会話をしていて、話題が朝食でパンを焼くとか、料理の話で肉をオーブンで焼くとか・・の部分になると、いつも
「あっまた焼くという単語だ・・!」
と思いながら、自信のない状態で bake とか fry とか roast などを使っています。
結局、パンをイメージしての「焼く→bake」と天ぷらやフライパンのイメージで「焼く→fry」と、ローストビーフのイメージから「焼く→roast」の3つを選んで使っています。
そしてあとで正しかったのかな・・と思ってしまうのです。
さらに使い終わってしまうと、何となく気持ちが終了してしまいしっかり復習せず終わってしまっていたのです。これでは当然、覚えきれないですよね!
ということで、今日はこの苦手をものにしてしまうべく、復習をしました。
オーブンでパンを焼く bake bread in an oven
例文:
She baked the cake hard.
彼女はそのケーキを固く焼いた.
Can you bake my bread ?
わたしのパンを焼ける?
トーストパン toast bread
1枚のバターを塗ったトースト a slice of buttered toast
例文:
Can you make some toast for my breakfast?
わたしの朝食にトーストを焼けますか?
フライの魚 fried fish
パンケーキを揚げてください fry the pancakes
例文:
Jane was frying potato chips in the kitchen.
ジェーンは台所でポテトチップを焼いています。
牛肉を焼く roast beef
コーヒー豆を炒る roast coffee beans
例文:
He roasted the beans brown.
彼は豆をこんがり炒った.
Roast the chicken for two hours in the oven.
オーブンで鶏を2時間焼きなさい。
broil はアメリカ英語で、grill はイギリス英語。
アメリカ:
若鶏(焼肉用の) broiler
鶏肉をじか火で焼く broil chicken
焼き魚、焼き物 broiled fish
うなぎのかば焼き broiled eel
焼き肉 broiled meat
焼き肉店 broiled meat restaurant
ゲソ焼き broiled squid arm
魚を焼く broil fish
例文:
Broil the steak for about six minutes on both sides.
ステーキの両側を約6分間焼きなさい。
イギリス:
焼いたチキン grilled chicken salad
網焼きの grilled
肉のグリル grilled meat
焼肉パーティ grilled beef party
焼きトウモロコシ grilled corn
うなぎのかば焼き grilled eel
例文:
Grill the sausages for ten minutes.
ソーセージを10分間焼きなさい。
トップP/接続詞/副 詞/動 詞/形容詞/名 詞/時 間/場 所/前置詞/その他
a:91432 t:1 y:2