英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
トップ>動 詞>abandon, dump, throw away
今回の英単語は「捨てる」の同意語です。意味の違いや使い方/使い分けについて整理しました。
abandon や throw away などは、会話でもよく使うのではないでしょうか。
この2つに加え、少しネガティブなニュアンスの dump を入れた3つの単語について、使い分けを勉強していきます。
本来留まることが出来なくなった場所(下記例のship)などから
離れることを意味します。
そこから、考えや態度など(plans, idea, attempts, hope)を
「放棄する」の意味で使います。
例文:
I abandoned my plan to buy a new home after the stock market crash.
株式市場が暴落してわたしは新しい家を買うという計画を捨てた。
The captain called for all crew to abandon ship.
船長はすべての乗組員に船を捨てるように命じた。
考えを捨てる abandon the idea
する気がなくなる abandon attempts
望みを捨てる abandon hope
危険なものや不要になったものを「捨てる」という意味です。
特に好ましくない場所に「不当に捨てる」というニュアンスがあります。
そのため目的語には、waste(廃棄物)、bag of coke(コカインの袋)、rubbish(ごみ)、asbestos(アスベスト)、body(死体)など、捨てると危険なものや好ましくないものがきています。
例文:
Corporations face steep fines for illegally dumping waste in rivers.
企業は皮に廃棄物を不法投棄すると、とんでもない罰金が科せられる。
Jane dumped a bag of coke in the toilet while the cops knocked on the door.
ジェーンは警官がドアをノックしている間に、コカインの袋をトイレに捨てた。
ごみを捨てる dump rubbish
アスベストを捨てる dump asbestos
死体を捨てる dump the body
文字通り「投げ捨てる」という意味ですが、チャンスなど(lead, chance, life)を十分に活用せず、みすみす「逃す」の意味でよく使われます。
例文:
The Yankees throw away the lead in the bottom of the ninth.
ヤンキースは9回の裏にリードを失った。
They should lock that bastard up and throw away the key!
あのろくでなしを労に閉じこめて、鍵を捨ててしまえ。
I forgot to throw away rubbish this morning.
今朝、ごみを出すのを忘れた。
チャンスを捨てる throw away a chance
人生を捨てる throw away their life
トップP/接続詞/副 詞/動 詞/形容詞/名 詞/時 間/場 所/前置詞/その他
a:49260 t:7 y:5