英単語 正しい使い分けを勉強してすっきり英会話
トップ>その他>a pair of, a couple of
今回は「一組の」を意味する同意語で、a pair of と a couple of の違いと使い分けについてです。
以前、一組の靴、一組の靴下・・というように言いたいときには、いつも a pair of を使っていました。
しかし「a couple of」という語を見たとき、似ているニュアンスの語だけれども、少し違うかなと感じていました。
靴や靴下はセットになって使われるものというイメージで、pair を使うべきと感じ、coupleは(新婚)カップルのイメージを持っていて、セットで使うべきという意味合いではなく、単に一組のというイメージだったのです。
しかしそのニュアンスは、日本語として使われている言葉からのイメージによるものかも知れません。
少し自信がなかったので、明確な言葉で簡潔に説明できるよう、その違いについて復習をしてみました。
やはりイメージの通りでした。同一のもの2つで1つ(一対)のものとして使うものを表します。まさに靴や靴下、手袋、眼鏡のようなものですね。
例文:
I bought a pair of shoes at the mall.
わたしは1足の靴をショッピングモールで買った。
同じ種類のものでの、組み合わせのことを表します。
しかし「2つで一足となるもの」でなければならない・・というわけではありません。
より端的に二つの語の違いを表すと、
・pair は「同一のもの」が「一対」
・coupleは「同じ種類のもの」が「二つ」
ということになるかと思います。
例文:
A couple of women gave me chocolates on Valentine's Day.
バレンタインデーに2人の女性がわたしにチョコレートをくれた。
【補足】
しかし a couple of は、次のように「2~3の」という表現でも、かなり頻繁に使われています。
・時間 a couple of days
・期間 a couple of years
・距離 a couple of blocks
・個数 a couple of classes
There's a couple of words I want to say.
わたしから2~3申し上げておきたいことがあります。
What I have to say to you are a couple of things.
あなたにいくつかアドバイスをしたいのですが。
トップP/接続詞/副 詞/動 詞/形容詞/名 詞/時 間/場 所/前置詞/その他
a:37971 t:1 y:2