トップ名 詞unsociable, unfriendly, blunt, 他

unsociable, unfriendly, blunt, 他「無愛想な」意味の違い、使い分け

今回は形容詞で「無愛想な」という意味の類義語についてです。
unsociable, unfriendly, blunt, bluff, curt

同じような意味の単語がいくつもあるのですが、微妙にそのニュアンスは違っているので、それらの意味の違い使い分けを整理してみました。

無愛想な


unsociable : 交際嫌いの

「交際嫌いの、非社交的な、内気な、無愛想な」という意味の語。人付き合いが悪く、社交的でないことを表す。

例文:
I have the impression that she's rather unsociable.
彼女はちょっと愛敬のない人だな、という印象を私はもっている。

unfriendly : 友好的でない

「友好的でない」ことを表すときに使う語。「友情のない、友好的でない、愛想がない、そっけない」などの意味合いをもっています。

例文:
His unfriendly way of talking hurt my feelings.
彼の無愛想な話しぶりに、私は気持ちが逆なでされた。
 

 

blunt : 無遠慮な

ぶっきらぼうで、無遠慮なもの言いをすること。「無愛想な、ぶっきらぼうな、きっぱりとした、率直な、単刀直入の」などの意味合いをもつ。

例文:
Do you have to be so blunt?
そんなにずけずけ言わなくてもいいでしょう。

She is so blunt that no one understands her good points.
彼女はとても無遠慮なので、誰も彼女の良いところがわからない。

bluff : ぶっきらぼうな

「ぶっきらぼうな」の意味であるが、根は実直で善良なことを示唆する語。「荒っぽい、率直な」などの意味合いもある。

例文:
The man has a kind heart in spite of his rather bluff manner.
その男は態度はかなり無愛想だが、根は親切だ。

curt : 素っ気ない

言葉などが短くて、素っ気ないこと。

例文:
She was disappointed to hear his curt answer.
彼女は彼の素っ気ない返事を聞いてがっかりした。

トップP/接続詞/副 詞/動 詞/形容詞/名 詞/時 間/場 所/前置詞/その他


a:75 t:1 y:2