スポンサーリンク   トップ動 詞finish, end

finish, end「終える」意味の違い、使い分け

 今回は「終える」という意味の二つの単語 finish と end の違いに
 ついてです。

 基本的には end と finish にはあまり大きな意味の違いはないので、
 どちらとも使えるケースが多いです。

 次のような文においては「finish」と「end」のどちらを使っても問題
 はありません。使い方にも差がありません。

 ・The sale finishes on Aug 15th.
 ・The sale ends on Aug 15th.

 ・What time does the movie finish ?
 ・What time does the movie end ?

 しかし、finish と end のどちらを使うかで、明かにそのニュアンス
 に違いが出るケースもあるので、その違いと使い方を中心に整理して
 みました。


finish : やり遂げて終える、やり終える、片付ける

 finish は、あることをやっていて最後までやり終える、という意味
 合いと、単に終えるという二つの意味合いがあります。

 例文:
 ・It's about time to finish it.

  と言った場合は、「さぁ、頑張って片付けてしまうぞ」というよう
  なニュアンス。

 ・I finished the work.
  わたしはその仕事を終えた(完成させた)

end : (何か取り組んでいるもの)を止める、終わらせる

 他の誰かと何かに一緒に取り組んでいて、まだ思うところまでいって
 いないけれど、「今が止める潮時だ」というとき。

 何か途中ですが、「終わらす、終わらせる、終わりにしてしまう」と
 いうような感じですね。

 例文:
 ・It's about time to end it.

  と言った場合は、「もう終わるべきときだ(あきらめよう)」とい
  うニュアンスになります。

 ・We have to end the party.
  パーティをお開きにすべきだ。

まとめ

 以上のようなケースでは、finish と end では意味がずい分違ってき
 てしまいます!

 同じ作業を「終える」にしても、どうやって終えるのかが、違いのポ
 イントになってきます。

 「終わり方」 が重要になってくるセンテンスでは、finish と end
 のどちらを使うべきかを、よく考えて使い分けて下さい。

スポンサードリンク:




a:3363 t:3 y:7