スポンサーリンク   トップ形容詞fat, thick

fat, thick「太い」意味の違い、使い分け

 この言葉は使うときに注意が必要ですね。
 しっかりニュアンスの違いを理解して使う必要があります。

 さもないと、親しい間柄が、突然冷たい間柄になりかねない・・かも。


fat : 太った

 「太った」という最も一般的な表現になります。

 どちらかと言うと、脂肪が多くて異常な太り方をしているというニュ
 アンスがあるので、人間関係を良い状態で保ちたい人は、あまり使わ
 ないほうがいいかも知れません。

 (侮蔑的に)デブの・・という意味なので。

 どうしてもその意味を言う必要うがある場合は、fat を使わずに、
 婉曲的な言い方で「overweight」を使う方が良いでしょう。

 また、人だけではなく、動物にも使います。
 ただし、例外として fat cat は一つのイディオムであり、良くない
 意味で「金持ち」という意味を表わすので、注意した方が良いです。

 例文:
 ・I don't wanna get fat! I don't wanna look like a pig!
  わたしはデブになりたくない!ブタのように見られたくないから。
                   (格好悪いから)
 ・The fat man used to be trim in his younger years.
  その太った男は若いころはすらっとしていた。

thick : 太い、厚い

 「太い、厚い」という意味で幅広く用いられます。

 体や体格で使う場合は、「がっしりした、ずんぐりした」という意味
 合いで使われますが、一方で、厚い唇(thick lips)、 太い首
 (a thick neck)、太い指(a thick finger)などのようにも使われ
 ます。

 また壁やドア、パンやピザのスライス、衣類などに加え、霧・雲・煙
 などにおいても使われます。

 例文:
 ・He was somewhat thick.
  彼はややずんぐりしていた。

 ・I had two thick slices of Rocky's pizza for lunch.
  昼食に2切れの厚いロッキーピザを食べた。
 
スポンサーリンク

 

◆トップへ戻る
a:5162 t:2 y:5