スポンサーリンク   トップ名 詞duty, obligation, liability

duty, obligation, liability「義務」違い、使い分け

 今回は「義務」を意味する単語になります。
 duty, obligation, liability

 海外旅行に行くと「duty free」とか、仕事の関係であるメーカーに対
 して「obligation」があるとか、いろいろ使っていたのですが、あまり
 深くニュアンスを意識していませんでした。
 
 なので、今回その使い方を含めて整理してみました。


① duty : 一般的に、倫理上もしくは法的になすべきこと

 おもに倫理・道徳上、あるいは法的に果たすできことを表します。

 従って倫理的、法的な根拠に基づく、人間としての良心や正義感など
 からの一般的な「義務」という意味合いになります。

 また、軍隊などでは「任務」という意味になってきます。

 例文:
 ・It is his moral duty to oppose the war.
  その戦争に反対するのは、彼の道徳上の義務です。

 ・It is my professional duty to serve my company.
  会社のために尽くすのが、わたしの職業上の義務です。

 ・He performs his domestic duties just wonderfully.
  彼は実に見事に家事をこなす。


② obligation : dutyより具体的で現実的な個別の義務

 dutyより個別的な「義務」を表し、より具体的で現実的なものをさす
 場合に多く使われます。dutyに比べて、外部からの要求から発生する
 「義務」を表します。

 同じ形容詞がdutyとobligationに用いられた場合、

 ・moral duty    戦争に反対すること
 ・legal duty     依頼人の権利を守ること
 という、より一般性の高い義務であるのに対し、

 ・moral obligation 自分の仲間を助けること
 ・legal obligation  前妻に何かを与えること
 のように、個別的な義務を表わすことになります。

 例文:
 ・You have no legal obligation to give your ex-wife anything.
  あなたは前妻に何かを与える法的な義務はありません。

 ・I have a moral obligation to help my fellow.
  わたしは仲間を助ける道徳上の義務があります。

 ・What are Japan's international obligations ?
  日本の国際的な責務は何でしょうか?


③ liability : 法的な根拠に基づく「義務」「債務」

 法的な根拠に基づく「義務」「債務」の意味です。

 特に賠償責任などのような、金銭上の「(支払い)義務」をともなう
 ケースで多く使われます。

 例文:
 ・Who has legal liability for aviation disasters.
  飛行機事故の法的責任はだれが負うのか。

 ・I need to get personal liability insurance.
  わたしは個人賠償責任保険に入る必要がある。

スポンサーリンク


a:14396 t:17 y:24