トップ動 詞divide, separate, split, share, disconnect

divide, separate, split, share, disconnect分ける

今回は「分ける」の意味となる次の5つの類義語です。
divide, separate, split, share, disconnect について、その意味
ニュアンスの違い、そして使い分け方などを整理しました。

分かれる

divide : 1つのものを正確に分ける

divide は「1つのものを分ける」という意味で、ニュアンスとしては
寸法や基準を元に確認して、きっちり分割するというイメージを持って
いる語になります。

算数で長さを均等に分けるときに使う、両足が針状になったコンパスを
デバイダーと言いますが、まさしく基準や寸法などに従って注意深く
確認して分けることが、本来持っている意味合いとなっています。

同じ意味合いの延長上には、部屋を分ける「仕切り」や「仕切り板」、
あるいは「分配者」や「離反者」というような意味も持っています。

① divide A from BA と B を分ける
② divide A into BA を B に分ける
③ divide land into three土地を3分割する
④ divide household chores家事を分担する
⑤ divide one's responsibility役割を分担する

例文:
・He has divided the first floor into four rooms.
 彼は1階を4つの部屋に分けた。

・I will divide this material into two and use it.
 わたしはこの材料を2回に分けて使います。

・I think I should divide the large group into two groups.
 私はこの大きいグループを2つのグループに分けるべきだと思う。

 

separate : 混ざっているものを分ける

separate は「分ける」という意味で最も一般的な語。複数のものが
混ざっている状態から、それらを「別々に分ける」或いは「分離する」
という意味です。何か性質の異なっているものが混在していたのを、
その性質ごとに分けると言うニュアンスですね。

① separate collection分別回収
② separate and categorize分離して種類分けする
③ separate blood into components血液を成分に分ける
④ separate concepts for A and BAとBの概念を分ける

例文:
・He separated from his wife.
 彼は妻と別れた。

・The teacher separated two fighting students.
 その先生は、喧嘩している2人の生徒を引き離した。

・The fields are separated by a small space.
 そのフィールドは小さなスペースで区切られています。

split : 分裂してしまう

ものがある線に沿って「分かれる/破れる/裂ける」というのが基本的
なニュアンス。 ズボンなどがビリッと縫い目に沿って破れたり裂けたり
するのが意味の一つですが、そのときに破れてしまったものに焦点があ
てられています。

また、その他にも政党などが分裂したり、かかった費用や得られた利益
などを、複数の人で分配するという意味なども持っています。

① split in the party党の分裂
② split commission分割手数料
③ split disbursement分割払い
④ split apart a pair of chopsticks割り箸を割る
⑤ split hairs細かいことをくどくど言う

例文:
・Let's split the bill.
 割り勘にしましよう。

・I don't want to split up with you.
 私はあなたと別れたくないです。

・The proposal split our group in two.
 その提案で我々のグループは2つに分裂しました。

・I don't discuss this any further if you are going to split hairs.
 つまらないことにこだわるなら、この件についてはもう話し合わない。

share : もっているものを分け合う

share は、自分の持っているものを他の人に分け与えたり、複数の人で
均等に分けて使うこと(共有すること)をニュアンスとして含んでいる
語になります。

以前海外にいたときに、貧しい若い学生が二人で一つの部屋を share
しているという表現を何度も聞きました。また、オンライン英会話のと
きには、相手の講師がこちらの話題を話すと、最後に話を share して
くれてありがとう!と言ってくれます。

split が分かれたものに焦点が当てられているのに対して、share は、
分かれたものではなくそれを与えられる人などに焦点が当てられています。

① share a feeling of happiness幸福感を共有する
② share a deep friendship深い友情を分かち合う
③ share a concrete goal具体的な目標を共有する
④ share a glass of wineグラス1杯のワインを分け合って飲む

例文:
・I share your feelings.
 同感です。

・I want to share it with you.
 私はそれをあなたとシェアしたい。

・I have some wonderful news to share with you.
 あなたに話したい素晴らしいニュースがあります。

disconnect : つながっているものを2つに分ける 

元々はつながっていたものを、二つに分けるというのがその基本的な
イメージ。ガスや水を止めるいう「物理的接続」を停止するという意味
以外にも、電話線を抜くなど「電気的な接続を断つ」とか「連絡を断つ」
というようなニュアンスでも使われます。

① disconnect the phone電話線を抜く
② disconnect the water水道管を外す
③ disconnect it from the computerコンピューターからそれを外す
④ disconnect one's Internet connectionインターネット接続を切る

例文:
・We were disconnected.
 私たちは連絡を断たれた.

・I disconnected my computer.
 コンピューターの電源を切った。

・They disconnected my telephone because I didn't pay the bill.
 料金を滞納したので電話を止められてしまった。
 

a:17928 t:18 y:27