スポンサーリンク   トップ名 詞view, sight, scene

view, sight, scene の意味違い、使い分け

今回は「眺め」の同意語について、勉強します。
単語としては view, sight, scene の3つ。

viewscene の2つは、日本語の中でかなり使われているように思い
ます。(オーシャンビュー、映画のシーン・・など)

ですが sight は少し違うところで、若干ニュアンスが違う意味で使われ
ているように思います。まだあまりポピュラーにはなっていないようで
すが・・。

どこか景色の良いところへドライブなど行ったときに、その素晴らしい
景色を見て一言。あなたはそこでどんな単語を使いますか?


① view : ある場所からの眺望

 限定的で特別なところから見える「眺め、見晴らし」という意味。
 特に遠くにある全体的な眺望に対して使われます。

 また、view には 楽観的な、相反するなどの形容詞が示すように、
 「物の見方、見解」というような意味もあります。
 (この場合は比較的フォーマルな場面や書き言葉で用いられる)

 例文 :
 ・I want to reserve a table with a ocean view.
  わたしは海の見えるテーブルを予約したい。

 ・I love the spectacular view of Mt. Fuji from my room.
  自分の部屋から見える富士山の壮大な眺めが気に入っている。

② sight : 視界に入る光景

 view と同じく「景色」について用いることもありますが、view に比べ
 ると特定的な色合いはなく、注意を引くものに対し目に入る光景を全て含
 んでいます。

 ありふれたとか、かわいそうなといった景色以外にも使うような形容詞
 よく結びつくようです。

 例文 :
 ・I think there is no more awesome sight than the Grand Canyon.
  グランドキャニオンよりすごい眺めはないと思う。

 ・Is this a familiar sight?
  これは良く見る光景ですか?

③ scene : 特定の範囲の眺め

 何か特定の条件の場所から見える、限られた範囲の眺めに対して使われま
 す。(列車の窓から見える風景、特定の舞台のシーンなど)

 例文 :
 ・That is one of the beautiful scenes in this movie.
  あれはこの映画の中の美しい景色の一つです。

④ (おまけ) prospect : 将来の展望

 将来何かが起きることの「見通し」や「可能性」のことです。
 この単語を修飾する形容詞は、ほとんどが将来起こる予測に関して、それ
 が確かであったり、良いことであったりすることを表すものが多くなりま
 す。

 例文 :
 ・I'm afraid that your long-term prospects at this company do not
  look promising.
  あなたの長期的な将来性は、明るいとは言えないようです。
 
スポンサーリンク

 

◆トップへ戻る
a:17211 t:18 y:42