スポンサーリンク   トップ形容詞strange, curious, peculiar

strange, curious, peculiar 奇妙な:違い、使い分け

 今日は「奇妙な」の同意語です。

 たまたま英語の小説を読んでいたら、strangecurious の単語を
 何度か見かけました。

 みなさんはその違いがわかりますか?


strange : 知らないものなので、異様で奇妙に見える

 「見知らぬ」という意味で、見たこともないものやよくわからないも
 のごとをさして、「奇妙な」「変な」という意味になります。

 したがって、それが今まで自分が経験したことのないものであること
 を表します。

 ちなみに
 a strange man は「(今まで見たこともないほど)変な男」ですが、
 a stranger と言えば「(いままで見かけたことのない)見知らぬ人」

 の意味になります。

 例文:
 ・There's something strange about her this morning.
  今朝の彼女はどこか変です。

 ・Did you hear that strange noise ?
  あなたはあの変な音が聞こえましたか?

 ・Who's that strange man at the door ?
  玄関にいるあの変な男はだれですか?


curious : 興味をそそられるほど変わっている

 何かに興味を持っていることを表しており、特にそれが普通ではない
 変わったものに対する興味である場合によく使います。

 そこから「(人が)興味ありげな」「(興味をそそられるほど)奇妙な」
 などの意味になります。

 これと一緒に用いる名詞は、興味を持っている主体を表わすものと、
 興味の対象を表わすものとがあります。

 例文:
 ・Don't do it just because you are curious.
  興味本位でそれをしてはいけません。

 ・The attractive woman gave me a curious glance from across the bar.
  色っぽい女がバーの向こうから興味ありげな目つきでこちらをちらっと見た。

 ・Is it just a curious coincidence that my husband and I share the
  same birthday ?
  わたしと夫の誕生日が同じなのは奇妙な偶然にすぎないのでしょうか。

peculiar : 他とは明らかに違っている

 他とは明らかに違うということを表します。
 ほかにはないという意味で、「特有の」「変わった」という意味にな
 ります。

 peculiarfeeling about learning ...
    は、「(銃の使い方を習うことは)ほかにはない独特の気分」
    という意味を表しますが、一方、

 strange feeling about dateing...
    は、「(君の妹とデートすることは今まで経験したことのない
    ほど)奇妙な気分」という意味の違いがあります。

 例文:
 ・I met her under peculiar circumstances.
  わたしは彼女と奇妙な状況で出会いました。

 ・There was a peculiar smell.
  変な匂いがしていた。

 ・I have a peculiar feeling about learning how to use a gun.
  銃の使い方を習うのは妙な気分です。
 
スポンサーリンク

 

◆トップへ戻る
a:6909 t:6 y:8