スポンサーリンク   トップ副 詞right now, at the moment

right now, at the moment「今」意味の違い

先日オンライン英会話をやっていて、「今のところは大丈夫だから」
と言おうとして、「今のところ」の単語が出てきませんでした。

一瞬「ウッ・・」となり更に二瞬くらい考えたのですが、やはり出て
こなかったので、瞬間「 now 」を選んで話しました。

会話そのものは特に問題なかったのですが、自分で言いたかったニュ
アンスを伝えることができなくて、少し口惜しく感じたのでした。

わたしはこういうときには、速やかに調べるようにしています。

何事もこのように「口惜しい思いをする」など、感情が揺れ動いた時
に「すぐに」調べて勉強すると、強く記憶に刷り込まれるからです。

記憶力の落ちた(?)年齢の人間に取って、通常、サラッと聞いた程度
だとあっという間に忘れてしまいます。しかし、強く意識したり大き
な感情が伴ったときだけは、長く記憶に残っています。

ですから、こういうタイミングをうまく利用したり、自分で作り出し
て勉強するというのが、うまい勉強法だと思います。


① right now : ①今のところ、②ちょうど今

 「今のところ」という意味。今はそのような状態だけど、いずれその
 状態を変えたいと思っている気持が込められています。

 また、英国では at once 「ただちに」の強い意味をもった表現とし
 ても使われています。

 right now = just now (同意語)

 例文:
 ① I'm sorry. He is not here right now.
   申し訳ないですが、ただ今外出中です。

 ② I'm going to do it right now.
   今すぐやります。

② at the moment : 1)今のところ、2)ちょうど今

 「今は~なのですが」という意味。今はそういう状態にあるけれど、
 長いことはそうしていたくないという気持が込められます。

 right now と同じニュアンスを表す語になります。

 ある記事には right now は知っている人に対して使い、知らない人
 には at the moment を使うと書いてありましたが、それは個人の癖
 で、特に使い分ける必要はないとも書かれていました。

 例文:
 1) He is out at the moment.
   彼は今、外出中です。

 2) She came right at that moment.
   ちょうどその時、彼女がやってきた。

③ now との比較

 「now」にはいろいろな意味がありますが、「今」を表す最も一般的
 な語になります。

 また、「right now」「at the moment」には、
  1)「now」を強調する意味
  2) 現在のところという意味(at the current time)

 という、少しニュアンスの違う2つの意味をもっています。
 文脈からそのニュアンスを掴み取ることになるようです。

 例文:
 At the moment, I have no plan on the weekend.
  今のところ、週末には予定がありません。

 ■読まれている副詞 ベスト:こちらは大丈夫ですか?
  ・~もまた     also, too, as well
  ・多分       probably, perhaps, maybe 
  ・おおよそ、約   about, around, approximately
  ・実は、実際は   actually
  ・その上      besides, moreover, furthermore
 
スポンサーリンク

 

◆トップへ戻る
a:37229 t:32 y:75