スポンサーリンク   トップ名 詞character, personality, temper

character, personality, temper「性格」意味の違い

先日、オンライン英会話レッスンのときに、「わたしの性格は~」と
言おうとして、頭の中に character という単語と personality とい
う2つの単語が浮かびました。

そのときはどちらを使うべきかわからずに迷いながら、personality
を使ったのでした。

それで早速、そのニュアンスの違いを確認してみました。


① character:ほかとは区別される個性

 その人やものの「個性」という意味。ほかと区別する特徴の総体を表
 しています。

 ですから、修飾する形容詞は、distinctive(ほかとは違う)、special
 colorfulstrong などの、ほかとの違いを強調するようなものが多く
 なります。

 また、「人、(登場)人物」の意味でも使われます。

 例文 :
 ・The tie definitely adds special character to your outfit.
  そのネクタイはあなたの装いに特徴を与えてくれることは、間違い
  ありません。
   
 ・This office is full of shady characters.
  この事務所にはうさんくさい人間がたくさんいる。

② personality:人の対人的な性格や特徴、人格

 person(人)からの派生語なので、人間の性格特徴を表します。
 特に、その人の行動の特徴や対人傾向を表し、「人格、性格」などの
 意味で使います。

 例文 :
 ・My sister has an outgoing personality.
  妹は社交的な性格です。

 ・I am a Gemini so I have a split personality.
  わたしはふたご座なので、二重人格なんです。

③ temper:習慣的な気質、気性

 人の習慣的な性格特徴を表し、主に主に「気質」という意味で使われ
 ます。この単語は、激しい怒りの感情を表す場合に多く使われるよう
 です。

 例文 :
 ・He has a bad temper especially when he drinks.
  彼は怒りっぽい。特に酒を飲んでいるときに。

 ・We are worried about Ken's short temper.
  わたし達は、ケンの短気を心配している。
 
スポンサーリンク

 

◆トップへ戻る
a:11628 t:13 y:17