トップ前置詞after, later, in

after, later, in「~のあと」意味の違いと使い分け

日常会話では「あとで」とか「~のあと」という語句が良く使われます。そのときに悩むのが「later」と「after」、そして「in」です。

実は使い方が違うのですが、どれも良く出てくる単語で「あと」という意味合いで使われるので、混乱してしまうのです。

普段間違った使い方をしている可能性のある部分がありますので、よく内容を確認してみてください。

すこしややこしいですが、よく使う単語ですのできちんと覚えておきたいものです。

after later


① later : あとで

よく最後の挨拶に See you later. と言いますよね。
「あとでね」というような親しい別れの挨拶です。

この later ですが、「あとで」という意味で、話をしているときよりもあとの状況を話すときに使う語です。その使い方はよくわかっていると思います。(つもり?)

では次のケースはどちらの語句を使うべきでしょうか?

・I'm going to see her ( in two days / two days later ).
 わたしは2日後に彼女に会うつもりです。

いかがですか? 少し迷うのでは?
    ・
    ・

正解は、in two days です。
 
「2日後、わたしは彼女に会った」という過去のことをいう場合、
・I saw her two days later.
となり問題ありません。

しかし、具体的な時間や期間を表す場合は、未来の文には使うことができないのです。

従って、先の文は未来で「2日後」と具体的な期間を表しているので、later は使えないのです。

ですから「two days later」を選ぶことはできません。

例文:
・I saw him again three years later. (過去)
 わたしは3年後、再び彼に会った。

・I will tell you about it later.   (未来)
 あとでそのことについて話しましょう。

 

② in : ~のあと

in は時間の経過を表す前置詞ですが、ここでの使い方は「現在を基点にして」の未来のことを表しています。

例文:
・I'm going to see her in two days.
 2日後に彼女に会うつもりです。

・I'll be there in a minute.
 すぐそこへ行きます。

③ after : あとに

after という単語は少し混同し易い単語です。

過去でも未来でも使うことができ、さらには接続詞としての用法の他に、前置詞や副詞としての用法があります。

そのため、それらが入り混じってしまい、迷うことになるのです。
 

 

④ 過去

接続詞 ~したあとで、

・She went to Osaka after I had arrived.
 彼女はわたしが到着してから大阪に行った。

副 詞 2日後に  two days after

・She went to Osaka two days after.
 彼女は2日後に大阪に行った。

前置詞 2日後に  after two weeks

・She went to Osaka after two days .
 彼女は2日後に大阪に行った。

というようになります。

ここで注意しておくポイントですが、副詞として使う場合も、前置詞として使う場合も、同じように「2週間後」という意味になります。

しかし、

前置詞として使った「after two weeks」の方が、「2週間」という期間が強調されることを、覚えておいてください。そういう違いだと。

⑤ 未来

また、after のうしろに未来のある一時点を表す語を続けて、未来の文で使うこともできます。

例文:
・This ticket will be able to use after July 10.
 このチケットは7月10日から使うことができます。

おまけ

使い分けの対比です。 

ago <--> in
before <--> after
earlier <--> later
 
前:actually, really<  >次:all the time, every time
接続詞/副 詞/動 詞/形容詞/名 詞/時 間/場 所/前置詞/その他


a:147931 t:51 y:106