スポンサーリンク   トップ日常よく使う英単語食べる/飲む調理法/お皿

調理法/お皿

調理法を守る  : follow the recipe  

 follow recipe

【例文】
 A: This tastes a little different form Sarah's.
   Did you follow her recipe exactly?
 B: No. I cut a few of the ingredients out.

 A: これ、サラが作ったのとはちょっと味が違うわ。
   ちゃんと彼女の言ったとおりの作り方にしたの?
 B: いや。中身を二、三、省いたんだ。

   exactly   正確に、きっちり、その通りに
   ingredient 〔特に料理の〕材料、原料、含有物

【解説】
 ・recipe は、instruction や direction といった「指示/やり方」
  を表す語と共通のイメージを持ちます。

 ・そのことから、これらの語と相性の良い follow(…を順守する/
  …に従う)という動詞と結びつき易い傾向があります。

…に調理法を教える: give someone the recipe  

 give recipe

【例文】
 A: Carly makes the best German chocolate cake!
 B: I agree, but unfortunately, she won't give me her recipe.
   She says it's a family secret.

 A: カーリーの作るドイツ風チョコレートケーキは絶品だよ!
 B: そうなんだけど、残念なことに彼女、作り方を教えてくれないのよ。
   一家の秘伝だからって言って。

【解説】
 ・recipe は「料理や菓子のひととおりの作り方」という意味で、
  調理手順や食材・調味料の配合んはどの情報を指します。

 ・かならずしも、「そうした情報が書かれたもの」を示すわででは
  ありません。

 ・従って、give someone th recipe は「書かれたレシピを渡す」
  のではなく、「料理の作り方を教える」ことを意味します。

皿を割る    : break a dish  

 break dish

【例文】
 A: I'm really sorry. I broke your favorite dish.
 B: It's OK as long as you didn't hurt yourself.

 A: ごめん、ごめん。君が大事にしている皿を割っちゃった。
 B: いいわよ、ケガをしなかったのなら。

   as long as ~ ~であるならば

【解説】
 ・「…を割る」という意味で陶器やガラスなどと結びつく動詞
  は、この break になります。

 ・日本語では「割る」と「壊す」はニュアンスが異なりますが、
  英語ではいずれにも break が使われます。

 ・crack という語が使われることもありますが、これは
  「…にひびを入れる」の意味です。

 ・chip a dish なら「皿を欠けさせる」の意味になりますね。

皿を洗う    : do the dishes

 do dish

【例文】
 A: What chore do you hate the most?
 B: I hate doing the dishes!

 A: 家事で一番嫌いなのは何?
 B: 嫌いなのは皿洗いよ!

【解説】
 ・一種のイディオムで、dish は必ず複数形 dishes で用いられます。

 ・この場合の dishes は集合名詞的な扱いとなり、「食器類」の意味
  を表します。

 ・clear away the dishes(食卓の食器を片づける)という言い回し
  もよく用いられますね。


 ■関連ページです
  ・ビール/コーヒー ・食事      ・お酒     ・テーブル/瓶
  ・パン/甘いもの  ・アイスクリーム ・めん/スープ ・調理法/お皿
 
スポンサーリンク

 

◆トップへ戻る
a:6415 t:2 y:0