スポンサーリンク   トップ日常よく使う英単語交通機関/移動案内/切符

案内/切符

buy a ticket   : 切符を買う

 buy a ticket


【例文】
 A: Should we buy tickets to Westville?
 B: No. We'll get off at New Lake, two stations before Westville.

 A: 切符はウエストビルまで買えばいいのかな?
 B: いや。ニューレークで降りるんだよ、ウエストビルより2つ手前の駅だ。

【解説】
 ・buy の代わりに take を使うこともできます。
  ただし take を使っても、「チケットを取る(あらかじめ切符を押さえる
  = 確保する)」という意味にはなりません。

 ・その意味を表す場合は、reserve a seat ( on ... ) というようにする
  必要があります。

punch a ticket : 切符を切る

 punch a ticket


【例文】
 A: Why do we have to stand in this line?
 B: They have to punch our ticket before we can enter.

 A: 何でこの列に並ばなくちゃいけないんだよ?
 B: 切符を切ってもらわないと、入れないのよ。

【解説】
 ・この動詞 punch は「…にはさみを入れる/…に穴を空ける」という意味。

 ・間違って cut を使わないように!
  cut a ticket と言うと「切符を切断する」の意味となりますので。

【関連フレーズ】
 ・ticket booth   切符売り場
 ・ticket counter  入場券売り場、発券カウンター
 ・ticket gate    改札口
 ・ticket inspector 〔乗車券・入場券などの〕検札係
 ・ticket clerk   出札係
 ・ticket machine  切符販売機

give someone a tour : …を案内して回る

 give someone a tour


【例文】
 A: Can you give me a tour of the city?
 B: Of course. I didn't realize that this is your first time here.

 A: 街を案内してくれませんか?
 B: もちろんよ。あなたがこの街にはじめて来たって気づかなかったわ。

【解説】
 ・She gave me a tour of her house.
  彼女は自宅の中を見学させてくれた。

  のように、建物の内部など比較的狭い空間についても、この表現を
  使うことができます。


take a tour   : 見て回る/見物する

 take a tour


【例文】
 A: I'd like to take a tour of the castle.
 B: OK. I'll be your guide.

 A: あのお城を見て回りたいです。
 B: わかりました。わたしが案内しましょう。

【解説】
 ・take の代わりに make を使っても、ほぼ同じ意味を表します。

 ・tour をいわゆる「観光ツアー」の意味で使って「旅行する」と言い
  たい場合には、go を用いて go on a tour と表現します。

【tour 関連フレーズ】

 ・tour business     旅行業
 ・tour company     旅行会社
 ・tour a model house  モデルハウスを見て回る[見学する]
 ・tour fare       観光バスツアー料金
 ・tour of the country  地方巡業
 ・tour round the world 世界一周旅行

 ■関連ページです
  ・車を運転/駐車/借りる ・飛行機   ・席/予約  ・タクシーを‥‥
  ・列車に‥‥       ・荷物を‥‥ ・道を‥‥  ・運賃を‥‥
  ・案内/切符
 
スポンサーリンク

 

◆トップへ戻る
a:4339 t:1 y:0