スポンサーリンク   トップ日常よく使う英単語問題/病気/生活けが/傷

けが/傷

inflict an unjury : けがをさせる

 inflict an unjury


【例文】
 A: Why is Mr. Sato going to Jail?
 B: He was tried and found guilty of inflicting serious injuries
   on his two-year-old child.

 A: どうして佐藤さんは服役するのですか?
 B: 裁判を受けて有罪になったんです。
   2歳の子供にひどい怪我をさせたということで。

【解説】
 ・この表現は、次の文のように、事故や災害などを表わす語句を
  主語にして、使われるケースが多いです。
  The heavy storm inflicted injuries in the town.
  (大きな嵐でその町に多くのけが人が出た)

 ・inflict:【他動】(相手にとって嫌なこと・苦痛になることを)
      与える、押し付ける、負わせる

suffer an injury : けがをする/傷を負う

 suffer an injury


【例文】
 A: How many people got hurt at the accident?
 B: I heard that about 27 people suffered minor injuries.

 A: その事故で何人が負傷したのですか?
 B: 聞いたところだと、27人ほどが軽いけがをしたようです。

【解説】
 ・suffer は「‥(被害)を受ける」という意味を表わす動詞で、
  けがや病気についてよく用いられます。

 ・ただし、cold cancer(ガン)などのような具体的な病名を
  表わす語と結びつく場合には、suffer from … の形が用いられる
  ので注意が必要です。

 ・suffer:【他動】〔損害などを〕被る、〔痛みなどに〕苦しむ、
          〔嫌なことを〕経験する

treat an injury  : けがの手当てをする

 treat an injury


【例文】
 A: Do you know how to treat an ankle injury?
 B: What's wrong? Did you twist your ankle?

 A: 足首のけがの手当ての仕方、わかりますか?
 B: どうしたの? 足首をねんざしたのですか ?

【解説】
 ・動詞 treat は「手当てや治療にあたる」という意味です。

 ・cureheal という動詞が「…を治す、…を完治させる」という
  意味を表すため、その違いに注意する必要があります。

 ・なお、cureheal ですが、実際には
  She was cured of her injury.
  (彼女のけがは治った)
  というような、受動態の形で用いられるのが普通です。

■関連の記事:
 ・事故      (事故を起こす、遭う、防ぐ、届け出る)
 ・風邪      (風邪をひく、うつる、…にうつす、ひいている)
 ・けが/傷    (けがをさせる、する/傷を負う、手当てをする)
 ・問題/困難   (問題を起こす、ある、抱える、起こす、解決する)
 ・混乱/迷惑/苦労(騒ぎを起こす、困る、迷惑をかける、手数をかける)
 
スポンサーリンク

 

◆トップへ戻る
a:2731 t:2 y:1