スポンサーリンク   トップ英単語小話「トラベル」には苦労がつきもの

第15話:「トラベル」には苦労がつきもの

 最近は気軽に海外へ旅行ができる時代になりました。
 見知らぬ土地を訪れればやはり困難にぶつかることもあります。

 飛行機も車もない昔の旅行は、苦労の連続だったと思います。
 それをよく表しているのが、travel という単語です。

 実はこの単語は、「労苦」や「骨折り」をさす travail から派生した
 ものなんですね。フランス語から借用されて travail となり、初めは
 「旅の労苦」をさしていたのですが、その後二つに分かれたとされて
 います。

 「旅」をさす単語にはほかにも、journey, trip, tour などがあります。

 どれも 13、14世紀にフランス語から入ってきて、元の意味から発展
 して「旅」をさすようになったと言われています。

 airplane beach

 journey は、
   「1日」から「1日仕事」→「日帰りの旅」→「旅」へと転じ、
 trip は、
   「喜びで足踏みする」から「軽快な足取り」→「旅」へ、
 tour は、
   「円」「円周運動」から「周遊旅行」へと新たな意味を得てきた
   という経緯のようです。

 これらの使い分けは、結構むずかしいのですが、
 覚える目安としては、
  ・旅をすること自体や長期旅行には「travel」を使い、
  ・旅の時間と道のりに重点がある場合は「journey」で、
  ・長期・短期どちらの旅行にも使われるのが「trip」で、
  ・周遊旅行や小旅行は「tour

 と考えるのが、わかりやすいかも知れません。

 ■関連のページ
   ・journey, trip, travel 旅行

 ■ほかの小話はこちら
  ・第13話:女性からもらいたくない手紙 Dear John letter
  ・第14話:ハイキングとピクニックの違い
  ・第16話:同意語、類義語について考える
  ・第17話:「いただきます」と「ごちそうさま」の英訳は?
  ・第18話:イメージの悪い豆腐が流行に
 
スポンサーリンク

 

◆トップへ戻る
a:2592 t:2 y:0